I CANGRANDI

La cantada de l'osel

L'è ora e 'l tempo
de rompar el giasso
e dir na parola
sincera sul Casso.

Su questo sioreto
modesto e fecondo
che l'è la creatura
pių viva del mondo.

E pur nel conceto
de tuta la gente
el Casso purtropo
l'è tanto e l'è gnente.

Da un verso i lo esalta
che guai ci lo toca
e l'omo e la dona
ghe l'ha sempre in boca.

Da l'altro i lo dopra
par dir che na cosa
la val na monada,
l'è stronsa, noiosa.

E quando che un omo
l'è stupido e strasso
de colpo i lo ciama
na testa da Casso.

Par mi sto giudissio
balordo l'è ingiusto
e solo a pensarghe
me seco e me insusto.

El Casso signori,
metivelo in testa,
l'è un drito, l'è un furbo
l'è sempre de festa.

I brassi sfadiga,
la suca ragiona,
la boca discore,
le gambe fetona,

i denti smartela,
batocola el cor,
lu 'l dise: "se ciava!
mi fasso l'amor".

Ciamčlo pur oco
disighe pur fesso,
che lu se ne sbate,
che a lu ghe fa istesso.

El dorme beato
nel so bel boscheto
ma pò el se dismissia
nel caldo del léto.

E qua el se trasforma:
l'è pronto, sicuro,
el leva, el se indrissa,
l'è forte, l'è duro,

l'è ardito e furioso
la testa ghe pesa:
la vien bela rosa,
la par na siresa.

El parte gaiardo,
l'è un fogo che tira,
lėè come un stantufo
che va a tuta bira.

El lasa la linfa
del so "suvenir",
po' dopo el se cucia
tornando a dormir.

Rivadi a sto punto,
ci elo el paiasso
che al fesso el ghe ciama
na testa da Casso?

Bisogna pur dirlo:
l'è quasi perfeto
el gha tanti pregi
e gnanca un difetto:

lu'l ciava, lu'l pisa,
lu mai no'l se lagna,
no'l canta, no'l sono,
no'l beve, no'l magna.

L'è sempre de moda,
no'l dise busie,
no'l lese, no'l pensa,
no'l scrive poesie.

Pur sensa palanche
l'è 'l re dei sioroni
chè, pronti a servirlo,
ghe li du coioni.

In quanto a politica:
gh'è gnente da far!
chè lu no l'è nato
par farse ciavar.

E tuti i Partiti,
quei veci e quei novi,
i par fati aposta
par romparghe i ovi.

Par dir la so fama,
da resto, gh'è un fato:
vardè quanti nomi
che l'omo gà dato!

Soltanto a Verona,
par quel che so mi,
el casso i lo ciama
de spesso così:

el Pipolo, el Biri,
la Fava, la Bega,
el Tèmolo, el Fongo,
la Sièle, la Pega,

la Renga, el Batocolo,
el Tubo, el Cicin,
la Cana, la Pendola,
el bel Pistolin,

el Mànego, el Figo,
la Brisa, la Broca,
el Merlo, la Stanga,
el Bigolo, el Soca,

el Sparaso, el Pincio,
el Mago, el Penel,
el Folpo, el Bisato,
el Cuco, e l'Osel.

Me scuso pa' i nomi,
pių neti o più sporchi,
che dèsso i me scapa:
ghe nè par i porchi.

E so che ogni giorno
gh'in nasse de novi:
con più te ne serchi
de più te ne trovi.

Lassemo da parte
la cronaca pura
par dir che le cose
più bele no dura.

Infati, passada
l'età de l'amor,
l'è alora che el Casso
deventa un bel sior:

un sior stagionado,
ma ancora ben messo
che tòcia de gusto,
che sfruta el sucaso,

che cambia de piato,
ma 'l fa economia,
che 'l gà manco fogo
ma più fantasia.

E, a ciacole, el dise
che 'l fa tuto lu,
ma dopo na staca
no'l ghe ne pol pių.

Cosė, pian pianelo,
vegnendo vecioto,
col tempo el se buta
piutosto malòto.

Qualcossa se incrica,
qualcossa no va:
el vol star su druto
ma no'l ghe la fa.

Sucede, ogni tanto,
che 'l gà n'impenada:
el parte deciso...
ma'l resta par strada.

L'insiste, el se juta
con qualche trucheto,
ma sà el perde colpi,
l'è sempre più chieto,

e po' el se ransėgna
chè'l par un bogon:
par 'ndar a pescarlo
ghe vol el piron.

L'è straco, avilido,
se slonga i coioni,
opur le balote
deventa baloni.

El vol consolarse
coi veci ricordi
ch'je sempre pių slisi,
ch'je sempre pių sordi.

Te credi che'l piansa:
le lagrime el spande,
ma l'č na pisada
sbrissià in te le mudande.

Ormai lėè a le corde,
l'č un toco de giasso.
E qua devo dirlo:
no'l val proprio un Casso.

Back