TRADUZIONE FINAL FANTASY

































:: SadNES cITy Translations - The first italian ROM translation group - Final Fantasy 7 ::
Magia, mistero, suspance, sentimenti, un kolossal videoludico che ha fatto storia: signore e signori, questo è FINAL FANTASY 7! Storia della traduzione:.
-PREFAZIONE: Che faticaccia! Dopo più di due anni di intenso lavoro, SadNES cITy è lieta di presentarvi la traduzione in italiano di Final Fantasy 7, forse uno dei più bei giochi mai usciti su Playstation e purtroppo mai localizzato nella nostra lingua..
Il tool sembrava davvero valido, tra le tante feature aveva proprio quella che serviva a noi, l'editing del testo! La traduzione iniziò ufficialmente nell'euforia generale, e già si annunciavano date fin troppo ottimistiche per la release finale :).
Inserita la traduzione, alcune zone del gioco crashavano..
La traduzione in quel periodo venne ricominciata da zero almeno un paio di volte, con conseguente spreco di tempo e avvilimento personale.
E fu Graph a farcela! Riuscì ad individuare il problema e a correggere la routine, ottenendo finalmente un programma di decompressione/compressione funzionante.
-CAPITOLO 4, L'immane luce della pazienza che illumina il nostro percorso: Risolti (in parte) i problemi tecnici, restavano i 'normali' problemi di traduzione, si sta parlando di uno script che ammonta a quasi 1 megabyte :).

:: SadNES cITy Translations - The first italian ROM translation group - Home Page ::
È stata rilasciata una patch beta per la versione psx di Final Fantasy che conteneva come schermata iniziale un insulto al 'capo' di un altro gruppo che sta traducendo lo stesso gioco (non 'quello dei SadNES' come molti hanno frainteso sul forum)..
Come promessovi da xxcentury eccovi l'ultimo trailer sulla nostra traduzione di Final Fantasy VII PC .
E con questa bella traduzione, dopo un periodo di collaborazione esterna, mog entra ufficialmente a far parte del team SadNES cITy :) bella li!.
Le novità però non finiscono quì, abbiamo aggiunto una carriolata di nuovi screenshot della traduzione di Final Fantasy 7 , per dimostrarvi che il lavoro sta proseguendo davvero nonostante tutte le difficoltà incontrate ^_^.
Si, parlo proprio di Final Fantasy 7 La pagina è stata leggermente aggiornata e lo status è stato leggermente cambiato.
Oltre a questo, ringraziamo Aerith , che sta aiutando il nostro xxcentury nella traduzione del gioco e salutiamo guido84 e Lord Lexington che abbandonano il progetto (ultimamente sembra sia di moda...)..

[/ Rinoa's Diary /] - [/ Final Fantasy /] - [/ OST - SoundTrack /]
Benvenuti nella sezione dedicata alle colonne sonore che hanno reso ancora più grandi i già mitici episodi della serie Final Fantasy.
Trovate in questo spazio i testi e gli spartiti delle più belle canzoni della saga, mentre nella sezione avrete la possibilità di scaricare tutte le Colonne Sonore di tutti gli episodi in formato midi , nonché gli mp3 dei singoli più belli! Chiunque può contribuire allo sviluppo di questa sezione, inviando al mio indirizzo di posta i testi di canzoni appartenenti al mondo Final Fantasy!.
Versioni : Latina e rispettiva traduzione in Italiano per entrambi (FFVII e FFVII: AC).
Versioni : Inglese e rispettiva traduzione in Italiano.
Versioni : inglese di Koda Kumi, inglese di Jade from Sweetbox con traduzione italiana, e .
Versioni : Inglese (Original e PLANITb Remix) con traduzione italiana, e Giapponese.

[/ Rinoa's Diary /] - [/ Final Fantasy /]
[Burke Edmund] 06/02/2007 K ingdom Hearts 2 Final Mix +, Fan Music Video e Stratgie E' attesa per il 29 Marzo 2007 l'uscita, in Giappone, di Kingdom Hearts Final Mix +, un'edizione speciale per PS2 da 2 DVD: uno contenente la versione modificata di Kingdom Hearts 2 (un po' com'è accaduto per il "Final Mix" del primo KH), l'altro dedicato invece al tanto discusso Kingdom Hearts: Chain of Memories RE , l'episodio "di mezzo" adesso progettato per PlayStation 2.
A breve vi comunicherò le nuove modalità di partecipazione, che consentiranno di metter su un Video Contest :) Un ringraziamento speciale va a " Mago-Merlino ", grazie al quale ho potuto aggiungere interessantissime informazioni sul Duello di Zell, nella sezione " " di Final Fantasy VIII..
[Denis Diderot] 05/02/2007 Final Fantasy XII Guida Strategica Ufficiale ITA Per Final Fantasy XII la Piggiyback e la Square-Enix hanno deciso di pensare in grande, mettendo in commercio due differenti edizioni della solita Guida Strategica Ufficiale: la Standard (identica a quelle vendute finora) e la Versione per Collezionisti (o Edizione Limitata).

..:: It.Unknown :: Final.Fantasy.VII.Translation ::..
Final Fantasy VII Benvenuti nella pagina dedicata alle informazioni sulla taduzione del magnifico Final Fantasy 7 per Playstation! .
Questa traduzione richiederà molto tempo, sia per le difficoltà tecniche che porta con se la traduzione di un gioco per Playstation, sia per il modo in cui FF7 gestisce i testi del gioco, e sia per l'immensità del testo presente nel gioco (solo il testo dei dialoghi del primo cd sono più di 700 Kb!!).
Per consentirvi di essere sempre aggiornati sulla traduzione abbiamo pensato di tenere un 'diario della traduzione' aggiornato con cadenza settimanale (si spera ^_^ ), una tabella riassuntiva dello status della traduzione, e una tabella con un elenco dettagliato di quali sono le scene tradotte e quali no.
Wow, finalmente possiamo utilizzare i pointer! .

..:: It.Unknown :: Final.Fantasy.VII.Diary::..
Ma per tornare alla traduzione di Final Fantasy VII, in questo periodo malgrado il poco tempo a disposizione sono state tradotte alcune altre scene (come potete vedere nelle pagine degli status) e al solito sono in fase di completamento molte altre.
E' stata ultimata la traduzione di alcune scene, quindi ho aggiornato status generale e dettagliato della traduzione.
Negli ultimi giorni il ritmo è un pò rallentato dato che sono molto impegnato con gli studi, e a quanto ho capito anche gli altri del gruppo lo sono..don't worry comunque, la traduzione rallenta un pò ma non si ferma come potete vedere! .
Che bello, sono contento che ultimamente riesco finalmente ad aggiornare questo diario con regolarità! .
Comunque venendo al sodo, in questi giorni è stata ultimata la traduzione di altre 5 scene (come potete vedere dalla pagina dello status), e sono in fase di completamento le traduzioni di diverse altre scene.
- ma, soprattutto, mi sono rimesso a studiare su un paio di segreti che il gioco aveva ancora per il sottoscritto: uno di questi 'segreti' soprattutto era di fondamentale importanza per la traduzione...(qualcuno avrà già capito di che stò parlando ;) ).

PS MANIA 3.0, PlayStation 3, PlayStation 2, PSP
Per quanto ci riguarda, quest'anno in Europa il Natale è arrivato solo ora, e sapete perché? Correte a guardare sugli scaffali dei negozi di videogiochi, e scoprirete che dopo mesi e mesi di sofferenze e attesa, finalmente Final Fantasy XII è arrivato anche nel vecchio continente e tradotto parola per parola anche in italiano! E quale regalo poteva essere migliore del GdR più bello dell'anno? Sì lo sappiamo, il gioco lo abbiamo recensito, analizzato e sviscerato fin nel minimo dettaglio già qualche settimana fa alla sua uscita sul mercato USA.
Ma la tentazione di rigiocarlo a ogni costo era tale che l'uscita PAL del game ci ha fornito l'occasione giusta per tornare sull'argomento! Intendiamoci, giocare e finire Final Fantasy XII dapprima in giapponese, poi anche in inglese e riaffrontarlo ora pure in italiano per noi è motivo di gioia, stiamo pur sempre parlando di uno dei giochi migliori mai visti su console! E allora iniziate ad ammirare questi fotogrammi se ancora non lo avete preso, e preparatevi a rompere il salvadanaio perché nel portarlo in Europa la Square Enix ha svolto un lavoro di traduzione egregio, anzi di più...
Prima di tutto vogliamo rassicurare tutti i fan di Final Fantasy che temono di giocare il capitolo XII con le mefitiche bande nere sopra e sotto lo schermo di gioco.

Guide of TRADUZIONE FINAL FANTASY



info: TRADUZIONE FINAL FANTASY


Photo by img.freeforumzone.it
FINAL FANTASY XI ONLINE | TUTTO SU FFXI | www.FFXI.it
La cerimonia è chiaramente tutta in inglese, e per maggior comodità ho messo il testo originale del Cavaliere del Tempio in corrispondenza della traduzione.

16bit
Traduzione degli Aeon Genesis per il buon Survival Horror del Super Nintendo..
Traduzione di questo bellissimo gioco strategico della Square, già recensito sulle pagine di 16bit; la traduzione è ora completa e consente di giocare tranquillamente a questo indimenticabile capolavoro..
Live a Live sono in verità 8 rpg con differenti storie e scenari, ma caratterizzati tutti dalla stessa grafica, quella di Final Fantasy 5 e da un sistema di combattimento a turni che permette al giocatore di muoversi all'interno dell'area di combattimento..
Un'ottima grafica, quella di Final Fantasy 6, 4 differenti scenari, un innovativo sistema di gestione e creazione di spell e un storia interessante fanno di questo RPG un gioco imperdibile per tutti gli appassionati, ennesimo capolavoro in casa Square..

final fantasy: Leggi le opinioni e compara i prezzi
- - Cosa cerchi? in Filtra i risultati della ricerca per categoria Videogiochi (26) (8) (6) (6) (3) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (1) (1) Risultati della ricerca su Ciao.it Cerca risultati da 1 a 10 di 26 di "final fantasy" .
Risultati della ricerca nei negozi partner Cerca risultati da 1 a 10 di 10 di "final fantasy" .
Opinioni su final fantasy Opinioni Valutazione del Prodotto Data .
Valutazione del Prodotto scritta da finalknight Advantages: chi vuole divertirsi, sognare, vivere in un mondo molto divertente....
fra tutti i final fantasy (da I a X)nessuna è meglio di final fantasy VIII.perchè questo gioco vi farà stupire....divertire.ha la grafica molto migliore degli altri.una storia interessante degli personaggi, una lotta per salvare l'umanità.combattimenti stu ...
Final fantasy X-2 è un sequel, di final fantasy X.

Final Fantasy Xi (XBox 360) : Leggi le Opinioni e compara i prezzi
Confronta i prodotti simili con Final Fantasy Xi (XBox 360) Too Human (+) Bello (-) Solo per X Box 360 per ora.
Se sei il produttore o distributore di Final Fantasy Xi (XBox 360), clicca qui .

::. Lifestream v 7.0 .:: "Looking for a strange Paradise" Final Fantasy XII Theme
Ecco finalmente l'annunciato aggiornamento dedicato a : purtroppo il lavoro non è completo come avrei voluto presentarvelo, ma manca davvero poco; la nuova grafica è comunque già online e spero sia di vostro gusto.
Ora, sul blog ho postato due nuovi articoli dedicati a FFXII ( e ) e tra poco spero di aver pronta la traduzione di "Kiss Me Goodbye" ovvero il tema musicale principale di FFXII..
Anche per festeggiare l'uscita negli Stati Uniti di Final Fantasy XII, ho deciso di rinnovare completamente la sezione ad esso dedicata con una nuova grafica e soprattutto con nuovi contenuti.
Anche per quanto riguarda , pronti il testo e la traduzione italiana del tema musicale " Redemption ".
Da oggi trovate, nella sezione dedicata a, il testo e la traduzione italiana del tema musicale del gioco: " Passion " per la versione giapponese e " Sanctuary " per la versione nord americana ed europea..
Finalmente un aggiornamento dopo taaanto tempo, allora:.
Giunta ormai al suo terzo/quarto numero, ho finalmente l'onore di presentarvi la prima rivista prodotta da questo sito, "", a cura di : se volete tenervi aggiornati in modo critico sul mondo e le novità SQUARE ENIX questo è il posto che fa per voi! Mi raccomando, visitatelo e scrivete i vostri commenti all'autore!.

... Final Fantasy VII - One winged angel (testo e traduzione italiana) ...
Traduzione a cura di e di, vietato copiarla, totalmente e/o parzialmente, e inserirla in un altro sito e/o pubblicazione, senza il benestare degli autori..
Non sono certa della correttezza della traduzione...cmq ho cercato di rimanere il più fedele possibile al testo originale.
La traduzione all'apparenza sembrava un giochetto da ragazzi, visto la brevità della composizione, ma si è rivelata più ardua di quanto immaginassi data la molteplicità di significati di molte parole e alcuni errori di cogniugazione che ho riscontrato:.
Per quanto riguarda la strofa 'Sors....' noterete che nel testo originale viene ripetuta due volte identica mentre nella traduzione cambia....ho dovuto utilizzare questo espediente per rendere gli svariati significati di 'Immanis' e 'Inanis' che in italiano avrebbero richieduto 10 aggettivi diversi....e ho cercato di scegliere quelli, a mio avviso, più significativi..
Note post Traduzione (di Foxifer): (tratte dalla sua e-mail ).
una traduzione più fedele userebbe il gerundio....
secondo me la tua traduzione è molto bella, quindi niente da dire...

Benefits


Photo by
Nextgame.it: Final Fantasy Tactics Advance - Recensione
Dopo sei anni, Square ripropone un nuovo strategico a turni targato Final Fantasy destinato stavolta alla console portatile di Nintendo.
Zoom Final Fantasy Tactics Advance è il primo titolo a suggellare il rinnovato sodalizio fra Square e Nintendo.
Il gioco sviluppato da The Game Designers Studio riporta il celeberrimo franchise nel mondo degli strategici a turni, sei anni infatti sono ormai passati da quando uscì Final Fantasy Tactics per PlayStation, titolo misteriosamente mai giunto in Europa.
Il giocatore indosserà i panni di uno spaesato Marsh, che superato l'impatto di ritrovarsi in un mondo fantasy popolato da bizzarre creature, entrerà in un clan e cercherà di scoprire il mistero di questa terra nel tentativo di trovare un modo per ritrovare i suoi amici e ritornare a casa.
Le differenti abilità sono determinate dalla tipologia degli equipaggiamenti indossati, come già accadeva in Final Fantasy IX e non mancano anche le classiche Summon da evocare.
Lo stile, grazie all'ottima direzione artistica di Hideo Minaba (Final Fantasy XII, IX, V) e al delizioso character design di Ryoma Ito (FF IX) è frizzante e colpisce soprattutto per la brillantezza della palette di colori utilizzata.

Approfondimento: Le ultime novità di Square-Enix E3-2006 - Gamesurf.it
Il nome di Final Fantasy echeggia all'alba di questo E³ e subito i più disparati sentimenti aleggiano per l'aria losangeliana.
Il proliferare di nuovi episodi fa capire come l'espediente Final Fantasy VII Compilation (più progetti per più piattaforme -e per più media-) potrebbe non rappresentare un'eccezione.
Buona notizia o brutta notizia? I risultati finali, ecco un'ovvietà, parleranno (e noi con loro).
Per quanto concerne il primo dei titoli citati il direttore del progetto sarà Motomu Toriyama, già responsabile di Final Fantasy X-2 (titolo criticabile invero sotto molti aspetti ma foriero di un eccellente battle system).
Il trailer mostra una civiltà immersa nella tecnologia ed al contempo nella natura, un binomio di norma sempre ben sfruttato concettualmente ed esteticamente dalla fantasia finale.
“Versus” (spin off?) non dovrebbe condividere i protagonisti del sopraccitato Final Fantasy XIII, sebbene i collegamenti fra i due titoli non mancheranno sotto il profilo narrativo.
Primi scatti al battle system di Final Fantasy XIII..
Final Fantasy Versus XIII, diretto da Nomura (che ne curerà altresì il character design)..

Recensione: Final Fantasy I&II: Dawn of Souls GB - Gamesurf.it
I più assidui appassionati della serie e del genere sapranno certamente esserne soddisfatti fruitori, con la pur presente considerazione che a disposizione di chi li abbia ampiamente assaporati nelle precedenti due riproposte (di cui una, quella del portatile Bandai, solo in ideogrammi) vi sono sì novità e citazioni di contorno, ma non rivoluzioni che possano sconvolgere l'esperienza finale, a meno che (ovviamente) la traduzione italiana ora presente non sia da considerarsi come tale.
Hardware Game Boy Advance e copia originale del gioco; tre Save Slot disponibili a gioco (tre pertanto per Final Fantasy e tre per Final Fantasy II).
Più di cinque FINAL FANTASY I&II: DAWN OF SOULS Recensione Le vicissitudini che videro la nascita di Final Fantasy e di cui spesso si legge sono ora miste a leggenda, ora parte di una storia reale.
Certo è che dal nome stesso, implicante un finale, e dalle acque in cui navigava l'allora Squaresoft si può dedurre che le circostanze economiche non fossero di quelle felici.
Il Family Computer Nintendo fu al contempo punto d'approdo e di partenza sia dell'intraprendenza di Hironobu Sakaguchi, sia delle concezioni artistiche di Nobuo Uematsu e Yoshitaka Amano (rispettivamente responsabili di pentagrammi e background grafico) e mentre ciascuno di essi ora inizia un'avventura parallela nel nome dei “Mist Walker”, a partire dal dicembre dell'anno appena trascorso l'Europa ha accolto Final Fantasy I&II Dawn of Souls.

Follow The Rabbit
un allineamento dei pianeti degli RPG Occidentali e Orientali: il prossimo Ognissanti infatti vedrà l'uscita dei campioni delle rispettive scuole di pensiero, Neverwinter Nights 2 e Final Fantasy XII.
Non ho problemi infatti ad ammettere il mio amore incondizionato per Final Fantasy, e per gli RPG orientali in generale.
A dire il vero FF XII è già uscito da un po', e puntualmente, ma il 31 Ottobre sarà disponibile in una lingua finalmente comprensibile.
Chi ha davvero a cuore questi giochi, infatti, non può tollerare il volgare impoverimento della traduzione italiana: è doloroso dirlo, ma il lavoro svolto su tutti i precedenti titoli della serie è stato scandaloso , per cui non ho nessuna speranza per questo.
Davvero sarei orgoglioso se l'edizione italiana fosse all'altezza, e la preferirei a una traduzione inglese per ovvi motivi, ma per ora è solo un sogno..
A scanso di equivoci vorrei far presente che no , non sono così ingenuo e sì , sono al corrente del fatto che il DVD americano di Final Fantasy XII è disponibile già da oltre un mese nei circuiti di distribuzione illegale.
Mi sentirei un po' ridicolo a parlare di FF XII adesso, quando tutto del gioco (dal gameplay, alla trama, agli algoritmi di compressione dei modelli poligonali) è già stato sviscerato fin nei dettagli dai fan più ossessionati del mondo, sicchè quelle scatole sugli scaffali non conterranno nessuna sorpresa salvo la traduzione in inglese di qualche nome e il doppiaggio.

FF Spirit's Castle - Final Fantasy La SERIE - by Cloro & Nyro
Benvenuti nella nostra sezione dedicata alle roms della celeberrima serie di videogames giapponesi "Final Fantasy", creata da Squaresoft.
Il progetto parlava della creazione di un gioco di ruolo rivoluzionario con grafica e tecnica di gioco all'avanguardia, per quei tempi, e portava come titolo il nome Final Fantasy, volendo stare a rappresentare l'ultima fantasia dell'autore prima del licenziamento.
Beh, il resto è storia! Final Fantasy, forte di una grandissimo successo di pubblico e di critica, non solo riuscì a rinfrancare le casse della Square ma a contirubuì a creare uno dei generi di gioco ancora oggi fra più amati dai giocatori di tutto il mondo.
Dopo il grandissimo successo avuto dal primo capitolo non poteva mancare assolutamente un seguito! Ecco dunque a voi FINAL FANTASY II, primo dei numerossissimi seguiti appartenenti al filone principale.
FINAL FANTASY III rappresenta una piccola svolta nel genere, per la prima volta la grafica, la storia e lo stile generale del gioco si avvicinano alla vera perfezione.
La saga non poteva avere un miglior episodio degno di chiudere in bellezza la produzione di Final Fantasy sul Nintendo 8 bit.

Old News
Lunedì, 29 Maggio 2006 Bentornati! Come ogni settimana, TPC cresce e migliora anche questo lunedì! Dopo la chiusura del progetto di traduzione dedicato a Devil May Cry, fa la sua comparsa tra i nostri lavori il primo numero del fumetto di SILENT HILL .
Vi annuncio che presto cominceranno i lavori di traduzione dei fumetti di Silent Hill, quindi state in campana!.
Domenica, 7 Maggio 2006 Bentrovati! Grandi novità sul fronte traduzioni, questa settimana! E' infatti finalmente online il primo capitolo del TERZO NUMERO del manga di KINGDOM HEARTS ! Interamente tradotto in italiano! Con cadenza settimanale verranno pubblicati anche tutti gli altri, quindi state in campana! Sono online, inoltre, il capitolo 2 di Kingdom Hearts: Chain of Memories e moltissime nuove roms MAME nella pagina apposita..
Domenica, 30 Aprile 2006 Salve a tutti! Grandi novità, questa settimana! Il nostro parco traduzioni si allarga con l'arrivo del primo capitolo di KINGDOM HEARTS: Chain of Memories e i numeri ZERO e 2 del comic di DEVIL MAY CRY ! Inoltre, verrà ripresa a breve la traduzione del fumetto dedicato al Kingdom Hearts originale, con uno sfavillante numero 3!.

TRADUZIONE FINAL FANTASY ?

Everlasting Fantasy by Phoenixdown - Shiva Version
FINAL FANTASY X2 A cosa serve fare la cacciasfere se ciò che cerco non può essere trovato? Yuna .
Ebbene si, la Squaresoft per la prima volta ha fatto il seguito di un gioco di Final Fantasy! Sto parlando del seguito di FFX ovviamente: l'avrà fatto per farsi perdonare da noi fans per un così triste finale? Forse si! E ben felice di perdonarli vi propongo tutto il materiale e le informazioni di cui dispongo su FFX-2, nonché le mie creazioni!! In Italia è uscito il 20.02.2004 e non è prevista la conversione per PC, ahimè! NB La opertina di FFX2 qui sopra è quella della versione americana ed è stata procurata da Alessandro (Grazie! ^^).
AGGIORNAMENTI 28 Gennaio 2006: apre una nuova sezione dedicata ai, dove potete scaricare alcuni temi procuratemi da Matty895! 21 ottobre 2005: ho aggiunto diverse prese dal libro "art museum" e altre artworks inviatemi da XenoBahamut! 11 giugno 2005: ho creato 2 nuove ! 01 maggio 2005: su Filefront ho trovato degli altri ! 27 marzo 2005: ho aperto la sezione con le immagini dell'intero arbook ufficiale! 13 marzo 2005: ho pubblicato alcuni che ho trovato su FileFront! 19 dicembre 2004 ho pubblicato i in alta qualità! 10 Ottobre 2004 ho scritto una breve di FFX2 su come vedere i vari finali del gioco.
Traduzione della procedura nuziale della Square Enix - Final Fantasy XI
La cerimonia è chiaramente tutta in inglese, e per maggior comodità ho messo il testo originale del Cavaliere del Tempio in corrispondenza della traduzione.
Eyes on Final Fantasy
Final Fantasy X - Another Story è molto di più: un prologo.
Sobbalzerete appena la vedrete (vi ricordate la fine di Final Fantasy X, dopo i titoli di coda?) ma le vostre speranze di rivedere il nostro antico eroe in azione svaniranno appena sentirete la dolce voce di Yuna che conta i suoi minuti di apnea.
Un prologo che segna una nuova avventura (parlo di Final Fantasy X-2) in cui vedremo una Yuna determinata a ritrovare il suo amore.
Area Files di Multiplayer.it
Questa patch realizzata da Sephirot, traduce il gioco in italiano, con buona parte del testo riscritt, rendendolo molto più cool rispetto alla pessima traduzione in inglese! .
Questa patch, realizzata da Brisma, traduce il 20% del testo in italiano de gioco Final Fantasy 2 (Usa) per SNES.
La Rom da patchare deve essere la seguente: Final Fantasy 2 (V1.0) (U) .smc, e non Final Fantasy ..
GamesZone/DVD/Speciali: Final Fantasy: Advent Children
| Speciale Final Fantasy: Advent Children Esce finalmente anche in Italia, il secondo lungometraggio dedicato alla più importante saga dei GRD nipponici L'edizione, curata da Sony Pictures Releasing, sarà a due dischi, curatissima sia dal punto di vista della resa audiovisiva che da quello relativo alla presenza di contenuti speciali, composti da circa 2 ore di filmati e documenti esterni al lungometraggio.
Final Fantasy: non occorrono ulteriori presentazioni, un nome una garanzia.
Non si tratta, però, di una storia basata su un soggetto originale come avvenuto in Final Fantasy: The Spirits Within, ma è riferita a un capitolo della serie.
Fina Fantasy: Advent Children, per la precisione, si riferisce ai fatti avvenuti nel settimo capitolo, famoso anche per essere stato il primo a uscire per la prima console casa Sony, la celebre PlayStation..
La storia del film si svolge due anni dopo quanto raccontato da Final Fantasy VII, sicuramente tra i migliori capitoli in assoluto della saga.
Come il precedente lungometraggio, anche la seconda fatica di cinematografica di Square Enix è interamente costruita sulla realizzazione in Computer Graphic di tutti gli elementi presenti su schermo, tramite la Motion Capture, ovvero una tecnica che permette di riprodurre digitalmente i movimenti compiuti da un attore attraverso degli speciali sensori di movimento, in gradi di rendere il risultato finale estremamente realistico.


Home @CallCenter