Cartina croata con alcune località bilingui ed altre che pur nella grafia croata mantengono i toponimi istrioti:

Pònta Barabeîga top. - parte estrema della costa meridionale di Rovigno, detta anche in italiano Punta Cissana, Punta Barberiga o Barbariga e qui Rt. Barbariga
Pònta Coûvi top. - sporgenza meridionale della valle omonima e qui segnata come Rt. Kuvi
Pònta Curènto top. - punta situata sulla costa di fronte allo Scùio di Sant'Andreîa, deve il nome alla corrente submarina che coinvolge il mare circostantante, si trova frequentemente anche nella forma: Pònta Curènte, attualmente vi è la sede del bellissimo parco nazionale omonimo. Ora diventata Rt. Kurent
Pònta da Gusteîgna top. - tozza sporgenza che delimita a nord una ampia insenatura da Paloû a Pisùio. Ora segnata come Rt. Gustinja.; 
Pònta da Pulàri top. - sporgenza nei pressi di Polari, tra la Pònta Tamaroûcio e Val da Pulàri. Qui vi è segnalato il camping Polari nei pressi della punta e valle omonima; 
Pònta de la Moûcia top. - penisoletta ricoperta di pini che sorge nei pressi de l'Uspeîsio ora segnalata comr Rt. Muca con la pipa sulla C (pronuncia Mucia) 
Pònta del Bàbo top. - in località Vìstro, il nome viene dal soprannome bàbo che vuol dire sdentato, attribuito alle famiglie Brunetti e Vidotto e qui segnalata come Rt. Babo
Pònta Scaràba top. - sporgenza che divide le due valli omonime, peîcia e grànda, di fronte vi sono i scogli di Pirùz, anch'essi suddivisi in grande e piccolo. Qui Punta Scaraba non viene segnalata ma ci sono i due scogli: Piruz grando e Piruz peîcio, segnalati rispettivamente come V. Piruzi e M. Piruzi

Anche per l'entroterra molti toponimi istrioti vengono mantenuti seppure con grafia o traduzione croata. Un esempio interessante è la località Cucalìto, qui segnata come Kocaletovica (pr. Cocaletoviza) che naturalmente in croato non vuol dire nulla ma che deriva da un soprannome rovignese che vuol dire "piccolo gabbiano". Stranamente la Stanzia Angelini, in istrioto Stansia Angileîni, ha mantenuto la grafia italiana: St. Angelini. (ovvero senza la D col trattino). 


 
 

 
 
 
Indietro Profilo Storico di Rovigno Indietro Cartografia rovignese